CUNI System for WMT17 Automatic Post-Editing Task
نویسندگان
چکیده
Following upon the last year’s CUNI system for automatic post-editing of machine translation output, we focus on exploiting the potential of sequence-to-sequence neural models for this task. In this system description paper, we compare several encoder-decoder architectures on a smaller-scale models and present the system we submitted to WMT 2017 Automatic Post-Editing shared task based on this preliminary comparison. We also show how simple inclusion of synthetic data can improve the overall performance as measured by an automatic evaluation metric. Lastly, we list few example outputs generated by our post-editing system.
منابع مشابه
CUNI submission in WMT17: Chimera goes neural
This paper describes the neural and phrase-based machine translation systems submitted by CUNI to English-Czech News Translation Task of WMT17. We experiment with synthetic data for training and try several system combination techniques, both neural and phrase-based. Our primary submission CU-CHIMERA ends up being phrase-based backbone which incorporates neural and deep-syntactic candidate tran...
متن کاملFindings of the 2017 Conference on Machine Translation (WMT17)
This paper presents the results of the WMT17 shared tasks, which included three machine translation (MT) tasks (news, biomedical, and multimodal), two evaluation tasks (metrics and run-time estimation of MT quality), an automatic post-editing task, a neural MT training task, and a bandit learning task.
متن کاملLIG-CRIStAL System for the WMT17 Automatic Post-Editing Task
This paper presents the LIG-CRIStAL submission to the shared Automatic PostEditing task of WMT 2017. We propose two neural post-editing models: a monosource model with a task-specific attention mechanism, which performs particularly well in a low-resource scenario; and a chained architecture which makes use of the source sentence to provide extra context. This latter architecture manages to sli...
متن کاملCUNI Experiments for WMT17 Metrics Task
In this paper, we propose three different methods for automatic evaluation of the machine translation (MT) quality. Two of the metrics are trainable on directassessment scores and two of them use dependency structures. The trainable metric AutoDA, which uses deep-syntactic features, achieved better correlation with humans compared e.g. to the chrF3 metric.
متن کاملUHH Submission to the WMT17 Quality Estimation Shared Task
The field of Quality Estimation (QE) has the goal to provide automatic methods for the evaluation of Machine Translation (MT), that do not require reference translations in their computation. We present our submission to the sentence level WMT17 Quality Estimation Shared Task. It combines tree and sequence kernels for predicting the post-editing effort of the target sentence. The kernels exploi...
متن کامل